vineri, 13 decembrie 2019

Lansare Hype de Hose Pablo la Republica

Hose Pablo (n. 1986, Chișinău) a publicat volumele de poezie „Căpșune în inima mea” (samizdat, 2007) și „Google translate: Ștefan-Vodă” (Tracus Arte, 2012). Este co-fondator al grupării literare Human Zone și al revistei Lolita.

„Hose Pablo e un histrion, un specialist al gesturilor poetice cu dublu, triplu sau quadruplu înțeles. Cum am fost și eu cândva. Chiar numele pe care și l-a ales, «hose pablo», spune cel puțin trei lucruri diferite: 1. Că am fost imbecilizați de televiziuni, probabil că intenționat, iar viețile și mințile noastre s-au transformat în niște telenovele. 2. Că avem o cultură de sorginte latină și trebuie să ne păstrăm și afirmăm această identitate. Și nu e ușor să te cheme așa într-un Chișinău pe jumătate sovietizat. 3. Că autorul face parte din generația celor fără repere, fără litere mari, deznaționalizați, cu o identitate fărâmițată, fără – din păcate – valori… Totul la un loc. Și totul sub semnul intenționalității. Această putere de a genera sens în toate direcțiile poate fi numită, deja, într-un sens primitiv, dar și profund, al termenului: «poezie».”
Marius Ianuș

Alături de autor: Lucia Turcanu, Alexandru Cosmescu, Moni Stanila și un invitat din România.

Hose și Editura Paralela 45 au adus cărți! (ca să știți)

PS: Afiș de Andrei Gamarț

PPS: Un playlist Hose Pablo încă fără fragmente din Hype. Sigur se va actualiza!


sâmbătă, 7 decembrie 2019

Mircea Dan Duță la Republica


Duminică, 8 decembrie, de la 15.00, ne întâlnim la Republica, Biblioteca Municipală B. P. Hasdeu, Sala de lectură germană, pentru o lectură de poezie de Mircea Dan Duță.

MIRCEA DAN DUȚĂ (n. 1967) – poet de expresie cehă, filmolog și traducător. Volume de poezie: Peisaje, zboruri și dictări (2014) și Citate la conservă, complexe de inferioritate și drepturile omului (2015), ambele apărute la Editura Petr Štengl, Praga. Pregătește două titluri noi: În moarte nu se vorbește limba polonă și Ștamgast la Țara Soarelui-Răsare. Publică in principal în Cehia, dar unele dintre textele sale au fost traduse și publicate în Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, SUA, India, Italia, Slovacia, Bulgaria, Muntenegru, Kosovo, România. A tradus masiv din cehă, slovacă, dar și din polonă, slovenă, bulgară, engleză și franceză în romană și/sau în cehă. Publică și volume și articole științifice sau de specialitate (în domeniul teoriei, criticii și istoriei literare sau de film). Este membru al PEN Cehia și PEN România și organizator de programe culturale (în principal literare) în Republica Cehă, Slovacia și România. Vă așteptăm!


PS: în afiș e folosită o lucrare de Ligia Seculici