miercuri, 24 iunie 2020

Republica online 7 - Bogdan-Alexandru Stănescu


Miercuri, de la ora 19.00, suntem foarte bucuroși să vă anunțăm că îl vom avea alături pe Bogdan-Alexandru Stănescu, un scriitor pe care îl apreciem în mod deosebit și care ar fi trebuit să vină la Republica în luna martie, înainte ca pandemia să ne dea peste cap (la propriu și la figurat).


Bogdan-Alexandru Stănescu a mai fost la Chișinău, în primăvara anului 2015, când ne-a citit din volumele sale de poezie. Acum ne va citi și poezie, și proză. Poezia lui a ajuns la majoritatea cenacliștilor noștri (distribuire: Moni Stănilă), iar romanul său a fost citit de unii mai norocoși (ceilalți își așteaptă rândul  ).


Bogdan-Alexandru Stănescu (n. 1979) este scriitor, eseist, traducător, editor. A debutat cu cronică literară în revista Luceafărul (1999), pe cînd era junior editor al Ziarului de Duminică. A publicat proză scurtă în majoritatea antologiilor „Prima mea…” de la Editura ART. În 2010 a publicat împreună cu Vasile Ernu volumul Ceea ce ne desparte. Epistolarul de la Hanul lui Manuc (Polirom), iar în 2012 a debutat ca poet, cu volumul Apoi, după bătălie, ne-am tras sufletul (Cartea Românească), nominalizat la premiile revistei Observator cultural şi la premiile Radio România Cultural pe anul 2012. În 2013 a publicat la Editura ART volumul Enter Ghost. Scrisori imaginare către Osip Mandelştam, iar în 2014, cel de-al doilea volum de poeme, anaBASis (Cartea Românească), nominalizat la premiile Radio România Cultural. În 2017 a publicat romanul Copilăria lui Kaspar Hauser (Polirom), pentru care a primit Premiul pentru „Proză”, în cadrul Premiilor „Nepotu’ lui Thoreau”, ediţia 2017, Premiul Radio România Cultural la categoria „Literatură”, ediţia 2018, Premiul Festivalului primului roman de la Chambéry, Franţa, ediţia 2018, a fost nominalizat pe lista scurtă a Premiului European pentru Literatură, 2019, şi este în curs de traducere în Franţa (Phébus), Ungaria (Jelenkor), Bulgaria (Janet 45), Croaţia (Fraktura) şi Macedonia (Antolog). Din 2012 este doctor în filologie, cu teza Emil Botta: Ars moriendi. A tradus din Alberto Manguel, James Joyce, Tennessee Williams, William Faulkner, Sandra Newman, Edward Hirsch, Paul Auster şi Daniel Mendelsohn, Sue Prideaux.

Sunteți așteptați!


(imagine afiș: Ligia Seculici) Evenimentul online va avea loc AICI

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu