Se afișează postările cu eticheta dialogurile bibliotecii. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta dialogurile bibliotecii. Afișați toate postările

luni, 17 mai 2021

Republica online 23 - Sjón

Am tot repetat că acum, în mai, împlinim 10 ani, dar nici noi nu ne așteptam la un eveniment atât de festiv. Vă invităm la o ediție specială alături de scriitorul islandez Sjón.

Sjón este pseudonimul lui Sigurjón Birgir Sigurðsson (27.08.1962). Poet, prozator, dramaturg, textier - în topul (de 3, să zicem! sau poate de 2. de 1?) scriitorilor contemporani care ne plac nouă foarte mult. Și - de ce să nu menționăm? - e singurul poet nominalizat la Oscar sau Golden Globe pentru versurile din coloana sonoră a filmului Dancer in the Dark (2000, regizor: Lars von Trier). Și - da - e colaborator din tinerețe al artistei Björk pentru care a scris versuri. Ca textier, a mai avut colaborări cu The Sugarcubes, The Brodsky Quartet .

Bine, este preşedintele PEN Islanda, a publicat 13 volume de poezie și 13 romane, numeroase librete, are experiență de scenarist și e vocea unui personaj de animație (!). Romanul său „Vulpea albastră“, apărut în 2003 (Polirom, 2014), a fost distins cu Nordic Council Literature Prize. Cărţile sale sunt traduse în peste 35 de limbi.

Și mai putem spune foarte multe.

Dar ne-am emoționat deja, nu mai spunem nimic, vă invităm să îl citiți, iar miercuri seara, de la ora 19.00, să îl ascultați povestind despre cele mai recente romane traduse în română: Din pântecul balenei (Editura Polirom, 2019, traducere din limba engleză de Anca Diaconu) și Mánasteinn. Băiatul care n-a existat niciodată (Editura Polirom, 2020, traducere din limba islandeză de Ovio Olaru). În limba română, lui Sjón i-au mai apărut romanele Ochii tăi m-au văzut (Editura Niculescu, 2008, traducere din limba engleză de Anca Băicoianu) și Vulpea albastră (Editura Polirom, 2014, traducere din limba engleză de Anca Băicoianu).

Și dacă tot e cenaclu, vom încheia cu poezie! În lectura autorului. Texte traduse pentru Filit Iași de Paula-Andreea Onofrei, revăzute de Sorina Chiper.
Vă așteptăm !

Evenimentul live va avea loc miercuri,  19 mai, 19.00, pe pagina Republicii

Și, pentru încălzire: 


marți, 17 septembrie 2019

Tudor Crețu - Blesteme





Anul trecut ne-am bucurat cu toții de vizita și lecturile scriitorului timișorean Tudor Crețu. Tudor e directorul bibliotecii județene Timiș "Sorin Titel" și organizatorul unui mare festival internațional - LitVest, care va începe pe 25 septembrie. Găsiți aici programul festivalului: http://bjt.ro/sites/default/files/bjt-litvest_2019-invitatie-a5-v1.3-web.jpg


Puteți vedea aici o parte din lectura lui Tudor Crețu din iunie 2018. În curând va apărea și un nou episod din Dialogurile bibliotecii, unde Tudor va fi invitat.

vineri, 12 iulie 2019

Lansare Teodor Ajder - Obrăzaru-i pentru o japonez[c]ă

Teodor Ajder va lansa vineri, la Republica, romanul Obrăzaru-i pentru o japonez[c]ă, editat în acest an de Editura Fractalia.

Teodor Ajder s-a născut la Chișinău. A absolvit liceul Ion Creangă, psihologia la Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj-Napoca; iar tezele de master în psihopedagogie și de doctor în științele media, mediului și ale informațiilor și le-a susținut la Universitatea de stat din Yokohama, Japonia. Este autorul a mai multor cărți situate ca gen între ficțiune și analize psihologice ale migrației. Pe lângă trilogia japoneză – Obrăzaru-i pentru o japonez[c]ă, Mo[Po]JaRo și Kakimaki, Teodor Ajder mai este autorul unei plachete de povestiri – Vurda înlocuitorul de inimi (ed. Ulysse, 2003), și una de versuri – O oră de iubire (ed. H2RO, în limba engleză). Multe dintre aceste cărți sunt ediții de artist. Ediția originală a „Obrăzaru-i pentru o japonez[c]ă” a fost prezentată pentru prima dată în cadrul festivalului de artă contemporană “Oost West Burlesk”, Eurora Art Festival 2008, Rotterdam, Olanda, iar actualmente se află în colecția muzeului de carte artistică din Uci (Łodz), Polonia. A semnat sute de editoriale și articole de opinie, precum și recenzii de cărți și expoziții de artă. Actualmente locuiește în Polonia și își împarte timpul între Departamentul de educație a spiritului civic de la Școala Americană din Varșovia și redactarea anuarului diasporan „Mămăliga de Varșovia”. Este imigrant.


PS: Pentru afiș a fost folosită o lucrare de Ligia Seculici. Mulțumim Alverstur pentru transportarea volumelor! PPS: Înainte de lansare, la 18.00, Teodor va participa la Dialogurile bibliotecii.